Unser Team

Fünf Sprachen. Acht Köpfe.

Das professionelle Übersetzerinnen- und Übersetzerteam ist das Rückgrat von Foreign Targets Communication. Wir alle setzen auf hohe Sprachkompetenz, Erfahrung, Expertenwissen und Verantwortungsbewusstsein – und verfolgen ein gemeinsames Ziel: erstklassige Qualität in allem, was wir tun, um sämtliche Ansprüche unserer Kunden und ihrer Zielgruppen zu erfüllen.
Englisch, Spanisch, Französisch > DEUTSCH

Angelika Eberhardt

  • Dipl. Dolmetscherin (Universität des Saarlandes, DE); MBA
  • Zertifiziertes Mitglied des Schweizerischen Verbands für Übersetzen, Terminologie und Dolmetschen ASTTI 
  • Mitglied des VKD, Verband der Konferenzdolmetscher im BDÜ 
  • Mitglied der International Conference Interpreters Association AIIC
  • Seit 2000 als Übersetzerin tätig. 

Fachbereiche: Betriebswirtschaft, Management, Finanz, Beschäftigung und Arbeitsmarkt, Marketing, Versicherung, Pensionskassen, Geistiges Eigentum, Internationale Organisationen, Automobiltechnik, Nachhaltige Entwicklung, Erneuerbare Energien, Langsamverkehr, Tourismus
FRANZÖSISCH, ITALIENISCH, SPANISCH > ENGLISCH

Scala Wells Smith

Englischsprachiges Kommunikationsbüro mit Sitz in Lausanne, spezialisiert auf Übersetzung, Lektorat und Textredaktion.

Christopher Scala
  • Über 25 Jahre Erfahrung als Übersetzer, Lektor und Werbetexter.
  • Bachelor in Französisch, Bachelor in Russisch; Master in Internationale Angelegenheiten, Master in Französischer Literatur
  • Akkreditiert für Übersetzungen aus dem Französischen und Italienischen ins Englische (ASTTIATA)
  • Dozent für Übersetzung an der Universität Genf (Bachelor- und Master-Niveau).

Rosie Wells 
  • Nahezu 20 Jahre Erfahrung als Übersetzerin und Lektorin
  • Bachelor in Moderne Sprachen und Linguistik; Master in Übersetzung
  • Dozentin für Übersetzung an der Universität Genf (Bachelor- und Master-Niveau).

Sylvia Smith 
  • Über 20 Jahre Erfahrung als Übersetzerin, Lektorin und Werbetexterin
  • Bachelor in Chemietechnik; MBA
  • Regelmässig als Rednerin zu Übersetzungskonferenzen eingeladen.

Fachgebiete: Unternehmenskommunikation, Finanzen, Wirtschaft, Recht, Versicherungen, Marketing und Werbung, internationale Organisationen, Hochtechnologie, humanitäre Angelegenheiten, Kunst, Sport, nachhaltige Entwicklung.
DEUTSCH, FRANZÖSISCH > ITALIENISCH

Serena Ciccone

  • Dipl. Übersetzerin (licence en traduction ETI, heute FTI – Universität Genf)
  • Dipl. Terminologin (DESS en terminologie ETI, heute FTI – Universität Genf)
  • Zertifiziertes Mitglied des Schweizerischen Verbands für Übersetzen, Terminologie und Dolmetschen ASTTI
  • Seit 2014 Referenzübersetzerin des italienischen Konsulats in Genf
Fachbereiche: Recht (inkl. Vertrags- und Gesellschaftsrecht), Versicherungen, Altersvorsorge, Service public, Gesundheitswesen, digitale Gesundheitsplattformen, Pharmasektor, kulturelle und wissenschaftliche Artikel, Marketing, Werbung, inklusive Kommunikation, leichte Sprache
DEUTSCH > PORTUGIESISCH

Deborah Maristela Biermann

  • Fachperson für interkulturelles Dolmetschen und Vermitteln für Portugiesisch und Deutsch
  • Akkreditiert vom Schweizerischen Verband für Übersetzen, Terminologie und Dolmetschen ASTTI für Deutsch und Portugiesisch
  • Akkreditierte Dolmetscherin bei den Justiz- und Strafverfolgungsbehörden in den Kantonen Bern, Basel-Stadt, Basel-Land und Solothurn
  • Ausbilderin in Erwachsenenbildung (SVEB1)
  • Geschäftsführerin des Vereins Brasil Infos
  • Seit 1999 als Dolmetscherin und Übersetzerin tätig
  • Diplom der Ibero-Amerikanischen Fakultät von São Paulo
Fachbereiche: Recht und Versicherung, Betriebswirtschaft, Management, Arbeitsmarkt und Arbeitsrecht, Rentenfonds, Marketing, Tourismus, Erneuerbare Energien, Nachhaltige Entwicklung.
ENGLISCH, FRANZÖSISCH, ITALIENISCH, PORTUGIESISCH, DEUTSCH > SPANISCH

Beatriz Atencio

  • Diplom in Übersetzen und Dolmetschen, Fakultät für Übersetzen und Dolmetschen (FTI),
    Universität Genf
  • Befähigungszertifikat für Schweizerisches Recht
  • Zertifikat über akademische Ausbildung in Medizin in den Bereichen Anatomie, Physiologie, Pathologie und Patientenpsychologie
  • Gerichtlich beeidigte Dolmetscherin bei der Genfer Staatsanwaltschaft, bei der Bundesanwaltschaft (BA), bei der Eidgenössischen Forstverwaltung und bei internationalen Organisationen des UN-Systems mit Sitz in Genf
  • Mitglied der International Conference Interpreters Association AIIC und der Association d’Interprètes et de Traducteurs AIT
  • Seit 1982 in der juristischen Übersetzung und im juristischen Dolmetschen tätig.

  • Fachbereiche: Wirtschaft, Recht, Medizin, geistiges Eigentum, Vertragsverhandlungen, internationale Gewerkschaftsorganisationen, Umwelt, Sport
ENGLISCH, DEUTSCH > FRANZÖSISCH

Pierre-André Rion

  • lic. phil. I in Philosophie, Germanistik und Anglistik
  • Zertifiziertes Mitglied des Schweizerischen Verbands für Übersetzen, Terminologie und Dolmetschen ASTTI
  • Seit 2000 als selbstständiger Übersetzer tätig
  • Gründer und Leiter von Foreign Targets Communication LLC
Fachbereiche: Versicherungen und Banken, Recht und Immobilienwirtschaft; Jahresberichte, Investmentfonds, Pensionsfonds, Unternehmens- und Organisationskommunikation, Marketing, Fachartikel aus den Sektoren Immobilien, Architektur und Energie
Suchen